Prevod od "mandem para" do Srpski

Prevodi:

pošalju

Kako koristiti "mandem para" u rečenicama:

Antes que nos mandem para a câmara de gás.
Pre nego nas pošalju u gasnu komoru.
Talvez te mandem para a clínica de repouso en Klosterberg.
Verovatno æeš da ideš u invalidski dom u Klosterbergu, meðu seljake.
Mandem para cá e podem ficar com o George Washington Slept Here e seis pontos.
Pa, pošaljite ga i dobijete Džordž Washingtona i 6 pogodaka.
E ficarei aqui até que me mandem para outro lugar.
I ostaæu ovde dok mi ne narede da idem negde drugde.
Talvez até mesmo o mandem para a Clínica Mayo.
A možda ga pošaljete u kliniku Mayo.
Que me mandem para casa por voar, não por ser teimoso.
Neka me pošalju kuæi, jer sam leteo na više od 50 misija.
Não deixe que me mandem para o Kansas.
Èen ne daj da me vrate u Kanzas Siti.
Vamos esperar que nos mandem para a rua.
Možemo da saèekamo dok nas ne izbace iz kuæe.
Chame o oficial local do FBI em Boston e peça para que mandem para você o retrato feito pela vítima.
Pozovi FBI iz Bostona i traži skicu potpaljivaèa bara.
Não me admira que não o mandem para a escola.
Nije ni èudo da ne smije u školu.
O que respeitosamente peço é... ou me mantém neste grupo, ou me mandem para casa.
Zahtevam, s poštovanjem, da me ostavite sa mojoj posadom ili oterate.
Tirem três cópias e mandem para...
Samo stavi na triplikat, daj mu...
Barbeiem todos e os mandem para votar de novo.
Sredi ga dobro. Obrij momcima bradu i pošalji ih da opet glasaju.
Chamem o ônibus e me mandem para a Escola das Surpresas.
Stavite me u prvi autobus i pošaljite u školu za neznalice.
Achem a cópia e mandem para meu escritório.
Nadi jedan. Posalji ga u moj ured.
E quem quer que mandem para cá, vai levar só 15 minutos... antes de decidir que você está envolvido... na transação do começo ao fim.
Poslaæe nekoga kome neæe trebati više od 15 minuta... pre nego što shvati da si ti umešan... u sve transakcije, od prve do poslednje.
Não importa quantas tropas de policiais vocês mandem para lá.
Nebitno koliko normalnih trupa ili policije pošaljete tamo.
Imprimam e mandem para o setor gráfico o mais rápido possível.
Sad štampaj ove dokaze, i nosi ih u grafièko, što je pre moguæe.
Não quero que me mandem para lá.
Neæu da idem u internat, mama.
Se eu morrer em combate, me encaixotem e me mandem para casa.
Film i Prijevod by Mersad Nocko
Embalem, etiquetem e mandem para a minha sala.
Stavite u vreæicu, i odnesite u moju kancelariju.
Mandem para cá alguém com poder de decisão.
Pošaljite nam nekoga tko može odluèivati.
Veja, se eu chegar ao ponto onde minha ideologia é tão rígida, que não consiga ver um outro ponto de vista ou se minha lealdade é com meu partido, e não com meu país, bem, então quero que os eleitores me mandem para casa.
Ako zbog krute ideologije ne uspijem shvatiti tuðe mišljenje ili ako postanem odana stranki umjesto državi, neka me glasaèi pošalju kuæi.
Reúnam tudo o que temos e mandem para eles.
U redu, spakujte šta imamo i pošaljite im.
Vou implorar que cancelem meu visto e me mandem para casa.
Idem ih moliti da mi opozovu vizu i deportiraju me kuæi.
Empacotem e mandem para a sede.
Zapakujte i pošaljite ga u sedište.
Eles lutarão e continuarão lutando até que o mandem para casa.
Bore se, i boriće se sve dok im ne kažu da idu kući.
Não vou voltar para casa para que meus pais me mandem para um internato.
Neæu da se vratim kuæi, jer bi me moji roditelji poslali u neki internat.
Talvez te mandem para uma prisão especial.
Možda te pošalju u jedan od onih otmenih zatvora za privilegovane.
Talvez eles te mandem para uma prisão de luxo.
Možda æe te poslati u jedan od onih otmenih zatvora za povlašæene. Uozbilji se.
Ele diz que "Meu irmão é um cara bacana, então, por favor, não o mandem para a cadeia"?
Govori li, moj brat je dobar momak i ne šaljite ga u zatvor.
Garona, Karos. Usem os homens disponíveis, salvem os prisioneiros e mandem para Ventobravo.
Garona, Karose, uzmite onoliko vojnika koliko možemo odvojiti i oslobodite zatvorenike.
6.4052259922028s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?